三国艺苑
www.sanguocn.com
9
1996 年,魏安先生《三国演义版本考》第三章《 〈三国演义〉版本的
分类法》 ,以《三国演义》对于关索的描写为例,指出很多学者犯了“不想
先确定版本之间的关系,从而揭开内容的演化,反而想先推测内容的演变
是如何,而后才定各版本之间的关系”的主观错误:
他们仅仅根据他们自己的主观观点来解释为甚么有的版本有关于关索
的情节(如周曰校刊本、李卓吾评本、乔山堂刊本),有的版本有关于花关索
的情节(如汤宾尹本、 联辉堂刊本), 而有的版本既没有关索的情节也没有花
关索的情节(如嘉靖本、叶逢春本)。比如说,因为成化十四年(1478 年)刊本
《花关索传》词话本比任何现存本《三国演义》出现得早,麦莱莲女士认
为罗贯中写的原本《三国演义》也应该有描写花关索的地方,由此她推断
只要一种《三国演义》版本有关于关索的情节,则该版本一定是保留罗氏
本《三国演义》的原本面貌,而其版本绝不会是出于一个没有关索情节的
版本。周兆新先生也支持类似的论点,认为花关索情节是原本里就有的,
而且二氏都用同样不科学的方法来答辩他们的论点:联辉堂刊本等闽本中
有关于花关索情节的地方又多又精细,与没有提到关索的文字十分协调,
一个人的改写水平不可能高到这样不露破绽的程度,而且如果删掉花关索
的描写,文字有所失,不会是罗贯中所写的原貌。其实插进关于花关索或
关索的情节用不着多少烦恼,在很多地方只需要把原文里另外一个人的名
字改成关索的名字即可(如在第 120-130 则中联辉堂刊本在许多地方有“关
索”的名字,而大部分别的版本却作“关平”),或者把关索的名字加在别
人的名字下面(如在第 141 则中联辉堂刊本 1224b 有“替张飞、魏延、关索
回来取汉中”一句,而大部分别的版本只有张飞、魏延两个人的名字)。但
打分:
0 星