三国艺苑

 找回密码
 立即注册

一键登录:

诸葛亮《隆中对》《出师表》注译
(0 次评价)4678 人阅读0 次下载
Q旧都 : 指东汉国都洛阳 . 。职分 : 职责和本份 . 〔译文〕 我本是平民 , 在南阳隐居务农 , 原想在这动乱 的年代能够保全自己的性命 , 韭不谋求在 各地豪强割据势力那里做官扬名 。 可是 , 先帝不嫌我地位低下 , 竟能降低身分 , 委层自己 , 三次到茅庐来探望我 , 并向我询问当时的天下大事 。 因此 , 我非常惑激 , 就答应 为先帝奔走 效劳(以便共 同完成统一 天下 的事业) 。 后来遇到长坂兵败 , 我 就在这危急艰难 的时刻 , 接受先帝的任命( 出使 东吴 , 联吴拒 魏) , 来挽回危局 , 从那时到现在已经二 十一 年了 。 光帝知道我为人处世是谨懊的 , 所以在临 死时把帮助陛下 统一天下的事业托付给 我 。 自从接 受这个任 务以来 , 我日夜忧虑不安 , 唯恐 实现不了先帝托 付给自己的任务 , 目而有损于先帝 的英明 , 所以(建兴三 年 )五月 , 我便率领 军队 , 渡过庐水 , 深入荒凉偏僻的地区 , 千定了 南中诸郡的饭乱 。 现在 , 蜀国的南方已经安定 , 军力和作战物资也已准备充足 , 应当奖励和 率领三 军 , 大举拓伐 , 平定中原 , 全 力以赴 , 消灭曹魏政仅 , 兴复汉朝 , 统一天下 , 把国都 迁回洛阳去 。 这就是我用来报答先 帝和对陛下尽忠的职责和本分 。 〔原文〕 至于斟酌损 益 , 进尽 思言 , 则 攻之 、 伟 、 允之 任也 。 愿陛下托臣于讨贼兴复之效 ; 不效 , 则治臣之罪 , 以告先帝之灵 。 若无 兴德之 言 , 则责收之 、 伟 、 允等之慢 , 以彰其 咎 。 陛下亦 宜 自谋 , 以语橄善道 , 察纳雅 言 。 深追先帝遗诏 , 臣不胜受恩感激 。 今当 远离 , 临表涕零 , 〔注释〕 斟 ( 真 : h助)酌〔着zh众。) 损益 : 分析情况 , 权衡得失 。 兴复之效 : 兴复汉朝的任务 。 以彰其咎( 救ji u ) : 咎 , 过失 ; 彭 语诚( 邹 : Q几)善道 : 谙 , 询 问 。 浓 : 察纳淮言 : 分析采纳正确的意见 . 涕零 : 感情激动 , 落泪不止 . , 明白 。 这里是指出和公布他们的过失的意思 。 征求 · 全句意思是 : 询问 、 征求治粤卯好道理 。 〔 译文〕 至于 处理事务 , 分析情况 , 权衡得失 , ( 向陛下) 进献忠言 , 则是郭枚 之 、 费伟 、 董允 等人的职责 。 希望陛下只把攻取魏国 , 兴复汉朝的任 务交给 我 ; 如 果 我不能 完成任 务 , 就惩 罚我 , 以告先帝在天之 灵 。 扣果郭枚之 、 费伟 、 董允等人 , 没有对国家政事提出忠诚的好 意 见 , 就应 当责备他们 的怠慢 , 指出并公布他们的过 失 。 陛下 也应当多加考虑 , 多向群臣询 问 、 征求 治国的好 道理 , 分析 、 采纳正确的意见 。 追 想先帝的遗嘱 , 我感到受恩深重 , 感激 万分 。 现在 , 当我即将远离出征 , 给陛下上 这个 《表》的时候 , 心情特别激动 , 热泪横流 , 不知 自己说了些什么 。 〔译文 (全文 )〕 先帝开创统 一天下 的事业还没有完成 , 就中途去世了 。 现在天下形 成魏 、 蜀 、 吴三国鼎 立的局面 , 而我们蜀国 比较弱小 , 这实在是危急存亡的关健时刻啊 ! 然而 , 朝廷的大臣们

打分:

0 星

用户评论:

三国艺苑
于 2017-11-14 上传
畅读榜

小黑屋|三国艺苑 ( 鲁ICP备2025160554号

鲁公网安备 37132702371524号

GMT+8, 2025-6-17 19:51 , Processed in 0.563267 second(s), 27 queries .

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2020, Tencent Cloud.

返回顶部